| 網站首頁 | 法語沙龍 | 英語沙龍 | 德語沙龍 | 西語沙龍 | 韓語沙龍 | 日語沙龍 | 俄語沙龍 | 意語沙龍 | 外語論壇 | 葡語沙龍 | 瑞語沙龍 | 阿語沙龍 | 熱賣 | 
最新公告:

  沒有公告

您現在的位置: 外語沙龍 >> 德語沙龍 >> 德語語法 >> 正文
專題欄目
更多內容
最新推薦 更多內容
相關文章
德語俗語(一)
德語俗語(二)
德語俗語(三)
德語俗語(四)
德語俗語(五)
德語俗語(六)
德語俗語(七)
德語俗語(九)
德語俗語(八)
德語俗語(十)
德語的慣用語
部分德語諺語
德語成語匯編
德語部分諺語Sprichwoer
花名在德語俗語中的應用
德語諺語  Sprichwoerte
德語慣用語
[商務德語]詢價 Anfrage
[德語簡歷]Lebenslauf 模
[求職德語]求職申請常用
[商務書信]Zahlungsverz
[商務書信]Auslandsvert
[商務書信]An Bank und 
[商務書信]Beschwerde (
[商務書信]Zahlungsverz
[商務書信]Antwort auf 
[商務書信]Lieferverzug
[商務書信]Bestäti
[商務書信]Versandanzei
[商務書信]Ablehnung ei
更多內容
句子成分           ★★★★
句子成分
作者:未知 文章來源:互聯網 點擊數: 更新時間:2007-05-09 14:34:50
句子成分:主語
--------------------------------------------------------------------------------
主語是執行句子的行為或動作的主體,如“我寫字”中的“我”,就是主語,它做出“寫”
這個動作。“寫”則是謂語,而“字”是接受謂語“寫”這個動作的對象,它因此被稱為賓
語,有的語法書也稱它為“客體”或“受體”。

主語可以這些列詞類或形式來擔任:名詞,代詞,名詞化了的動詞,形容詞,分詞,副詞或
數詞等,動詞不定式或不定式短語,從句,某些固定詞組的第二格。

例子:

Das Auto ist repariert. (名詞)
汽車修好了。

Er ist ein Lehrer. (代詞)
他是教師。

Das Ein- und Ausschalten dieses Instrument ist automatisch. (動名詞)
這個儀器的開和關是自動的。

Der Alte ist noch sehr gesund. (形容詞)
這位老人還很健康。

Die Reisenden sind schon seit Stunden muede. (第一分詞)
旅途上的人已在幾小時前就累了。

Heute ist vieles anderes als frueher. (副詞)
現在跟以前已有很多不同。

Die Tausend ist ein vierstellige Zahl. (數詞)
千是個四位的數字。

Trinken ist in der Arbeit verboten. (第一不定式)
工作時間不準喝酒。

Mit dir zusammen zu arbeiten ist kein Spass. (不定式短語)
跟你一起工作沒一點兒意思。

Es ist nicht einfach, den Wettbewerb zu gewinnen . (不定式短語/形式主語es)
贏得競賽并不簡單。

Dass meine Freundin zu mir kommt , freut mir sehr. (從句)
我女友的到來,令我非常高興。

Unseres Bleibens ist hier nicht laenger. (固定詞組第二格)
我們不在這兒停留多長。



句子成分:謂語
--------------------------------------------------------------------------------

謂語是句子中主體(主語)所做的行為或動作,如“我寫字”中的“寫”,就是謂語。它是主語
“我”所做的動作。謂語分“簡單謂語”及“復合謂語”兩種:

1) 簡單謂語:只有一個動詞的謂語,因時態,語態或語氣的關系加了助動詞亦在此類

Ich schreibe einen Brief.
Ich habe einen Brief geschreiben.
Der Brief ist geschrieben worden.
Ein Brief wird geschrieben.
Ich wird einen Brief schreiben.

2) 復合謂語:由兩部分組成:

2-1 情態動詞加不定式

Ich muss gehen.
Darf ich das Buch lesen?

2-2 動詞 lassen, gehen, kommen, lehren, finden,
fuehlen, hoeren, sehen, lernen 加不帶zu的不定式

2-3 動詞 haben, sein, scheinen, brauchen, glauben,
versuchen, 加帶zu的不定式


句子成分:賓語
--------------------------------------------------------------------------------
賓語是接受句子主體(主語)所做的動作或行為的對象。如“我寫字”中的“字”,就是賓語(客體)。

1) 賓語的格:

Ich packe meine Buecher in die Mappe. (第四格,最常見)
我把書裝進書包。

Ich helfe meiner Mutter. (動詞賓語第三格)
我幫***忙。

Wem gehoert das Fahrrad. (動詞賓語第三格)
這車是誰的?

Hol bitte ein Bier aus dem Kuehlschrank. (介詞賓語第三格,常見)
請從冰箱拿一瓶啤酒來。

Dieses Gesetz bedarf der Zustimmung des Bundesrats. (動詞賓語第二格,極罕見)
此法律須聯邦議會同意。

Des Geldes wegen arbeitet sie noch immer. (介詞賓語第二格,常見)
為了錢,她還得工作。

2) 賓語的復合形式:

Ich schenke meiner Freundin einen Mantel. (間接/第三格賓語 直接/第四格賓語)
我送了我女友一件大衣。

Der Lehrer lehrt uns die deutsche Sprache. (第四格賓語 第四格賓語)
老師教我們德文。

Ich wasche mich morgens und abends. (第四格反身代詞)
我早晚洗臉。

Ich kauf mir einen Mantel. (三格反身代詞 第四格賓語)
我給自己買了件大衣。

sich naehern, sich ergeben, sich entziehen等接第四格反身代詞 第三格賓語

Das Semester naehert sich dem Ende. (第四格反身代詞 第三格賓語)
學期即將結束。

Er ergibt sich dieser Arbeit. (第四格反身代詞 第三格賓語)
他致力于這項工作。

Man hat ihn der Freiheit beraubt. (第四格反身代詞 第二格賓語)
人們剝奪了他的自由。

Sie hat mich an mein Versprechen erinnert. (第四格賓語 介詞結構)
她提醒我許下的諾言。

Wir beginnen zu arbeiten. (不定式做賓語)
我們開始工作。

3) 能擔任賓語的詞類或形式:

Ich repariere das Fahrrad. (名詞)
Ich will ihn rufen. (代詞)

還有名詞化了的形容詞,分詞,數詞,副詞等

Wir wollen dem Kranken helfen. (形容詞)
Er beobachtet die Voruebergehenden. (第一分詞)
Glaubt er an seinen Erfolg? Er glaubt daran. (副詞)
Von vier Fuenftel der Leute in Afrika sind arm. (數詞做介詞賓語)


句子成分:狀語
--------------------------------------------------------------------------------
1) 修飾謂語的句子成分是狀語。它分為:

Wo bist du jetzt? (時間狀語)
你現在在哪兒?

Ich gehe zur Schule? (地點狀語)
我去上學。

Das Geschaeft bleibt wegen Umbaues geschlossen. (原因狀語)
此工廠由于改建關閉了。

Wenn es nicht regnet, komme ich. (條件狀語)
如不下雨,我就來。

Ich komme, um meine Freundin zu besuchen. (目的狀語)
我來是為了看我的女友。

Er verkauft alles zu kleinen Preisen. (方式狀語)
他低價銷出一切貨物。

Obwohl er mein Freund ist, ich kann ihm in diesem Fall nicht helfen. (讓步狀語)
盡管他是我的朋友,但在此情況下我也不能幫他。

Wuerden Sie bitte langsamer sprechen? (情況狀語)
請您慢一點兒說,行嗎?

2) 可做狀語的詞類和形式

1- 副詞和形容詞

Ich habe sie oft dort gesehen.
我經常在那兒看到他。

Sie spricht sehr gut Deutsch.
他能說非常好的德文。

2- 介詞短語

Sie konnte vor Schmerzen nicht schlafen.
他疼得睡不著。

Alle Leute lieben ihn wegen seiner Freundlichkeit.
因為他待人友好,所有的人都喜歡他。

3- 分詞和分詞短語

Laechend antwortete sie uns.
他笑著回答我們。

Durch Krankheit verhindert, musste der Saenger das Konzert verschieben.
由于生病,歌唱家只好將此音樂會改期。

4- 第二格和第四格名詞

Er hat den ganzen Tag in der Fabrik gearbeitet.
他在工廠工作了一整天。

Eines Tages schlug ein Blitz in unser Haus ein.
一天,閃電打到我家的房子上。

5- 不定式短語

Statt dies mit Worten zu schildern, zeige ich dir Bilder.
如其用語言來描述,還不如我給你看圖片。

6- 從句 (略)



兩個以上的狀語在句子中排列順序
--------------------------------------------------------------------------------
1) 有時我們碰到一個句子里需要幾個狀語的情況,那么它們在排列上是否有
順序的前后呢?

比如:

1- 星期六下午兩點我跟勞拉一起到學校。
Ich gehe um 2 Uhr mit Laura zur Schule.
Ich gehe zur Schule um 2 Uhr mit Laura.

我們發現時間狀語 um 2 Uhr 在前,發式狀語 mit Laura 在后。(zur Schule 應是
謂語 gehe 的補足語,在最后,也可緊放在謂語gehe的后面。)

2- 我早晨在教室了大聲都課文。
Ich lese am Morgen im Klassenzimmer laut den Text.
Ich lese den Text am Morgen im Klassenzimmer laut.

時間狀語am Morgen在前,地點狀語im Klassenzimmer在中,方式狀語laut在后。

結論:一般狀語的順序應為:

時間狀語,地點狀語,方式/方法狀語

2) 在同時有幾個時間狀語時是否有順序問題呢,答:有,一般大的時間概念在前

比如:

1- 我星期六下午兩點到學校。
Ich gehe am Samstag Nachmittag um 2 Uhr zur Schule.

3) 那么同時有幾個地點狀語的情況呢?

練習:閱讀德文的資料,找出盡量多的同時有幾個地點狀語的句子,總結出地點狀語的排列
規律。:-D

(事實上,語法書就是這樣編出來的,從理論上講,語法不是約束語言的規則,而僅是
對語言規律的總結。故語言是先天的,語法是后天的;語言是主動的,語法是被動的。
語法唯一的一點兒主動的功能是促進語言的規范化。如:漢語的簡化字,德文的新正
字法,但它仍不能主導或限制語言的自然的發展和變化。

而語言卻要自己發展和前進,如:現在人們喜歡說,帥呆了,酷畢了。又如:某城市
里,不能對年輕女孩稱呼“小姐”,否則,她一怒打你一耳光也說不定。為什么?因
“小姐”已成了“三陪小姐”的簡稱,即“妓女”也。這些語言上的變化都不是語法
所能約束的。相反的是,若這樣的變化已約定俗成,則語法非跟著改不可。你要是能
找本語言學的書看看,對你學好語法會有幫助的。)


句子成分:定語
--------------------------------------------------------------------------------
句子中修飾名詞,代詞或其它名詞化了詞。

1) 前置定語:有性,數,格的變化,與它要修飾或限定的詞一致,擔任前置定語
的詞或形式有:

Sie ist eine schoene Frau. (形容詞)
她是位很漂亮的女人。

Er sah ein laechelndes Maedchen. (分詞)
他看到一位正在微笑的女孩。

Das auf dem Tisch liegende Buch ist "Der Lachende Man". (分詞短語做擴展定語)
放桌子上的書是“笑面人”。

Beijinger neue Flughafen ist schoener. (第二格名詞)
北京的新機場更漂亮。

Unsere Wohnung ist in zweiten Stock. (數詞:序數詞)
我們的住房在二樓。

Ueber zwei Jahre habe ich Deutsch gelernt. (數詞:不定數詞)
我已學了兩年多的德文。

Dieser Garten gefaellt mir. (代詞:指示代詞)
我喜歡這個公園。

Wie spaet ist es an deine Uhr? (代詞:物主代詞)
你的表幾點了?

In welcher Strasse wohnen Sie? (代詞:疑問代詞)
你住哪條街?

Das ist kein gute Buch. (代詞:否定代詞)
這不是本好書。

2) 后置定語:無性,數,格變化,常由下列詞或形式來擔任:

Die Uhr, uralt, gehoert meinem Vater. (形容詞)
這塊古老的表是我父親的。

Das Haus dort ist neu. (副詞)
那邊的房子是新的。

Der Film gestern gefaellt mir. (副詞)
我喜歡昨天的電影。

Die Fenster des Hauses sind hell. (第二格名詞)
這所房子的窗戶很明亮。

Beijing ist die Hauptstadt Chinas. (第二格名詞)
北京是中國的首都。

Die Buecher auf dem Tisch sind auf Deutsch. (介詞短語)
桌子上的書都是德文的。

Das Bild, von mir gemalt, haengt auf der Wand. (分詞短語)
我畫的畫掛在了墻上。

Moechten Sie etwas zu trinken? (不定式)
您想喝點兒什么?

Mit ihm habe ich keine Lust, ins Kino zu gehen. (不定式短語)
我沒興趣跟他一起去影院。

能擔任定語的還有“定語從句”和“關系從句”。


擴展定語 (erweiterte Attribut)
--------------------------------------------------------------------------------
分詞可以作定語,如分詞連同它的附加成份一起使用,修飾某一名詞,就構成了擴展定語。分詞帶出的
附加成份就是擴展定語的擴展部分。擴展定語多用于書面。


例句:

注:綠字是作定語的分詞,紅字是擴展部分

Der sitzende Student liest. (分詞作定語,未擴展)
坐著的大學生在看書。

Der am Fenster sitzende Student liest. (擴展定語)
坐在窗旁的大學生在看書。

Der um zwei Uhr stattfindende Sitzung dauert drei Stunden. (擴展定語)
兩點鐘開始舉行的會議開了三小時。

Der sich mit dieser Arbeit beschaeftigende Ingenieur ist sein Vater. (擴展定語)
從事這項工作的工程師是他父親。

Der von mir angeholte Freund spricht mit ihm. (擴展定語)
我接來的朋友正在和他說話。



句子成分:表語
--------------------------------------------------------------------------------
表語是說明主語身份,職業,性質,狀態或特征的句子成分,它只能與 sein, werden,
bleiben, scheinen, heissen 這些聯系動詞連用:

可做表語的詞類和形式

1- 名詞或代詞

Sie ist Krankenschwester.
她是護士。

Das ist es gerade!
正巧是這么回事兒。

2- 副詞

Die Zeit ist um.
時間到了。

3- 形容詞,分詞,數詞

Sie ist sehr schoen.
她好漂亮。

Durch Krankheit verhindert, musste der Saenger das Konzert verschieben.
由于生病,歌唱家只好將此音樂會改期。

4- 第二格和第四格名詞

Er hat den ganzen Tag in der Fabrik gearbeitet.
他在工廠工作了一整天。

Eines Tages schlug ein Blitz in unser Haus ein.
一天,閃電打到我家的房子上。

5- 不定式短語

Statt dies mit Worten zu schildern, zeige ich dir Bilder.
如其用語言來描述,還不如我給你看圖片。

6- 從句 (略)


句子成分:同位語
--------------------------------------------------------------------------------
一個名詞(或其它形式)對另一個名詞或代詞進行修飾,限定或說明,這個名詞(或其它形
式)就是同位語。同位語與被它限定的詞的格要一致,并常常緊挨在一起。

1) 非獨立的同位語:常出現在被限定詞前

Bruce Lee (姓名)
李小龍

Graf Schmidt (稱號,渾名)
施密特伯爵

Doktor Wang (職稱,頭銜)
王博士

Onkel Liu (親戚的稱呼)
劉叔叔

die Stadt Shanghai (類屬名稱)
上海市

die Provinz Hebei (類屬名稱)
河北省

das Jahr 2000 (類屬名稱)
2000 年

zwei Flasche Wein (度量名稱)
兩瓶酒

drei Kilo Tomaten (度量名稱)
三公斤西紅柿

die Universitaet Bremen (專有名詞)
不來梅大學

der Film "Der Lachende Man" (專有名詞)
電影“笑面人”

Rechtanwalt Dr. Kluever (專有名詞)
律師科盧佛博士

der Flug Bremen - Frankfurt (專有名詞)
不來梅到法蘭克福的飛機

Caesar der Grosse (名詞化了的形容詞,要放在被限定詞后面)
凱撒大帝


1) 獨立的同位語:常出現在被限定詞前,中間有逗號分開

die beiden Universitaeten, Bremen und Hamburg
這兩所大學,不來梅和漢堡

am Montag, dem 6. Dezember
十二月六號,星期一

die Lehrerin, eine sehr schoene Frau (帶修飾成分的名詞)
、、、女教師,一位非常漂亮的女士、、、

Ich habe sie, das schoenste Maedchen in der Schule, getroffen. (代詞同位語)
我碰到了她,這位全校最漂亮的女孩。

注意:由z.B., wie, als, besonders, naemlich, vor allem 引導出的同位語,前面一般有逗號

... viele von uns, z.B. Thomas, Jan und Uwe ...
... die Schueler, besonders Xiao Wang ...
... Tiere, wie Tiger, W鰈fe oder Baeren sind ...
Ein Man wie dieser gefaellt mir nicht. (wie前面有時無逗號)
Ich als Chef der Gruppe muss fleissiger arbeiten. (als前面有時無逗號)


注意:wie, als 引導出的同位語,及做同位語的all-, jed-等可不與被限定詞緊挨在一起

Hier bin ich auch als Lehrer taetig.
Seid ihr heute alle da?


注意:書面語中的多個獨立或非獨立同位語

Der Chefarzt Dr. Wang, Direktor des staedischen Krankenhauses kommt zu uns.


注意:同位語與被限定詞的格一致,性或數,可一致也可不一致

... die juengere Leute, der Stolz des Landes ...
... die Tiger, die gefaehrlichsten Tiere des Zoos ...


注意:帶同位語的名詞做第二格定語時,如頭銜等,示格詞尾應在名詞上

der Besuch des Professor Meiers (Professor 為同位語)
der Besuch des Professors Meier (Meier 為同位語)


注意:同位語herr的詞尾在兩種情況下都要示格

der Besuch Herrn Meiers (Herr 為同位語)
der Besuch des Herrn Meier (Meier 為同位語)

沒找到針對您問題的答案?你也可以在Google上搜索更多相關的內容
Google
文章錄入:admin    責任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
      網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)

     外語沙龍站內欄目導航

    法語語法 語詞匯 日常用語 語閱讀 學習方法 語教材 語試題
    新聞概況 出國留學 語求職 語招聘 語歌曲 語電影 其他免費

    英語語法 英語詞匯 習慣用語 英語閱讀 學習方法 英語教材 英語試題
    新聞概況 出國留學 英語求職 英語招聘 英語歌曲 英語電影 其他免費

    德語語法 德語詞匯 日常用語 德語閱讀 學習方法 德語教材 德語試題
    新聞概況 出國留學 德語求職 德語招聘 德語歌曲 德語電影 其他免費

    西語語法 西語詞匯 日常用語 西語閱讀 學習方法 西語教材 西語試題
    新聞概況 出國留學 西語求職 西語招聘 西語歌曲 西語電影 其他免費

    意語語法 意語詞匯 日常用語 意語閱讀 學習方法 意語教材 意語試題
    新聞概況 出國留學 意語求職 意語招聘 意語歌曲 意語電影 其他免費

    韓語語法 韓語詞匯 日常用語 韓語閱讀 學習方法 韓語教材 韓語試題
    新聞概況 出國留學 韓語求職 韓語招聘 韓語歌曲 韓語電影 其他免費

    日語語法 日語詞匯 日常用語 日語閱讀 學習方法 日語教材 日語試題
    新聞概況 出國留學 日語求職 日語招聘 日語歌曲 日語電影 其他免費

    俄語語法 俄語詞匯 日常用語 俄語閱讀 學習方法 俄語教材 俄語試題
    新聞概況 出國留學 俄語求職 俄語招聘 俄語歌曲 俄語電影 其他免費

     

    葡萄牙語沙龍 瑞典語沙龍 阿拉伯語沙龍 保加利亞語沙龍 波蘭語沙龍
    丹麥語沙龍 菲律賓語沙龍 芬蘭語沙龍 捷克語沙龍 挪威語沙龍
    印度語沙龍 印尼語沙龍 越南語沙龍 希伯來語沙龍


    | 本站簡介 | 成都地圖 | 在線翻譯 | 網站地圖 | 廣告服務 | 聯系站長 | 友情鏈接 | 設為首頁 | 加入收藏 | 管理登錄 | 
    外語學習沙龍 版權所有 Copyright? 2002-2005 外語沙龍 外語學習網-外語沙龍為外語愛好者提供外語學習交流的網上空間,本站提供免費外語歌曲,試題,外語在線翻譯,學習聽力mp3等資料下載。
    本站廣告 招租中,在本站投放廣告針對性較強,有較高的回報!
    蜀ICP備05005342號
    信息備案:蜀ICP備05005342號
    信遠互聯工作室 站長:寒江
    聯系郵箱:[email protected]
    十一选五新疆十一选五