| 網站首頁 | 法語沙龍 | 英語沙龍 | 德語沙龍 | 西語沙龍 | 韓語沙龍 | 日語沙龍 | 俄語沙龍 | 意語沙龍 | 外語論壇 | 葡語沙龍 | 瑞語沙龍 | 阿語沙龍 | 熱賣 | 
最新公告:

  沒有公告

您現在的位置: 外語沙龍 >> 西語沙龍 >> 西班牙語閱讀 >> 正文
專題欄目
更多內容
最新推薦 更多內容
相關文章
西班牙語學習小竅門
Chiste de borrachos
現代西班牙語第一冊第五
D.E.L.E.中級考試模擬試
西班牙DELE考試點滴
現代西班牙語第一冊參考
現代西班牙語第一冊參考
現代西班牙語第一冊參考
現代西班牙語第一冊參考
現代西班牙語第一冊參考
現代西班牙語第一冊參考
Se Quema Tu Choza
上帝的十個問題
閱讀:NUDOS
西班牙語名詞的數
兩則西班牙語諺語
水果營養之王——番木瓜
西班牙語合成詞
免費試用西漢-漢西電子字
西班牙語常用足球縮略語
西班牙語常用商業符號
西班牙語常用縮略語
西班牙語書信格式
西班牙語日期表示法
西班牙語簡介
西班牙語指示代詞帶重音
西班牙語指示形容詞
西班牙語物主形容詞的用
西班牙語第三變位規則動
西班牙語第二變位規則動
更多內容
現西第一冊Lección 4           ★★★★
現西第一冊Lección 4
作者:未知 文章來源:互聯網 點擊數: 更新時間:2007-09-10 14:39:17
我們首先來看題目¿Cómo es la familia de Paco?,這里呢我們又學習了一個新的疑問詞Cómo,這個詞相當于英文的how,是提問方式的一個疑問詞,我在重申一遍,所有的疑問詞都帶有重音符號,否則的話意義有很大的改變,比如說como,不帶疑問詞的情況下它就具有"由于"的意思,當然還有別的意思,我們會在以后學到.那么我們第四課題目的意思就是:Paco的家庭是怎么樣的?我們先看第一段.

Este señor es Paco.這位先生是Paco.這里注意este一定不要同éste混了,這是兩個在詞性和用法上完全不同的詞.este是陽性單數的指示形容詞,因而具有形容詞的用法,而éste為陽性單數的指示代詞,所以在句中只能以主語或補語(相當于英語中的賓語)的情況出現.

Es maestro.這句話有兩個知識點,首先由于西班牙語的動詞需要變位,所以我們通過變位后的動詞可以判斷出主語,尤其是第一二人稱單復數,雖然第三人稱單復數不光具有"他(們),她(們),它(們)和您(們)"的意思,但一般通過上下文也可以知道具體指代的意思,所以主語是可以省略的.那么第二點就是在介紹職業時不能加任何冠詞.所以這句話的意思就是:Paco是老師.

Es un hombre joven y simpático.同樣這句話通過上下文也可以知道es的主語是él即Paco.而joven y simpático作為形容詞來修飾hombre.在西班牙語中,形容詞的位置比較靈活可放在所修飾的名詞前面或后面,但這并不是說就可以隨便放了.一般對名詞進行補充說明性質的形容詞放在名詞的后面,而說明名詞本質的詞放在名詞的前面.那么這句話的意思是說:Paco是年輕并且和藹可親的男人.

La escuela de Paco es grande.Paco教書的那所學校很大.這句話怎么提問呢?我們上面已經說過了,cómo這個詞是方式疑問副詞,一般用來提問這樣的句子:¿Cómo es la escuela de Paco?

Ema,la esposa de Paco,es funcionaria.這句話里的la esposa de Paco作為插入語來進行對Ema的補充說明.也就是說呢:Paco的妻子Ema是公務員.那么大家能對這句話提問嗎?對了,¿Qué es Ema,la esposa de Paco?咱們學過的所有的疑問詞希望大家都能熟練使用,迄今為止,我們一共學習了這樣幾個疑問詞:quién,qué,dónde,cómo.

Es una señora amable.同樣通過上下文我們可以知道Es的主語是Ema,所以這句話的意思是Ema是一位和藹的女士.(兩口子都挺和藹的,呵呵).

Su oficina es pequeña.這個句子誰能翻譯?對了,她的(Ema的)辦公室很小.誰能對這個句子提問?沒錯,¿Cómo es la oficina de Ema?

La casa de Paco y Ema es bonita.Paco y Ema他們兩口子的房子很漂亮.我上節課就說過不要把casa和familia這兩個詞弄混了,現在誰能告訴我他們之間的區別?對了,他們的區別在于casa指的是房子,而familia指的是家庭,這兩個詞一定不能混啊.

En ella hay una mesa,una cama,cuatro sillas y un estante.這個里面的ella指代的是上面提到的casa,也就是說房子里有一張桌子,一張床,四把椅子也一個書架.

En el estante hay muchos libros nuevos e interesantes.在書架里呢有好多既新又有趣的書.需要注意的是e是y的變形,如果在y之后的單詞是以i或是hi開頭,那么為了避免發音上的困難y變成e.現在誰能對en el estante提問?沒錯,應該是¿Dónde hay muchos libros nuevos e interesantes?如果要是對nuevos e interesantes提問呢,當然是¿Cómo son los libros en el estante?如果要是對muchos libros nuevos e interesantes.提問呢?¿Qué hay en el estante?,OK,如果大家都能答對上面的問題,說明這幾個疑問詞就基本上掌握了.

En la mesa hay plumas,lápices,periódicos y revistas.這句話需要給大家講解有這么兩點:1.這里的en可以有sobre來替代,但意義不同,如果用en,那么就著重是說桌子中央有這些東西,也就是說把桌子面作為一個范圍來講了,在這個范圍內有這些東西,而如果用sobre呢,則是把桌子面看成一個平面,在這個平面上面有這些東西.2.注意lápiz的復數形式,大家可以這么記:凡是以z結尾的詞,變復數的時候都需要把z變成c,然后加es.

Ahora Paco está en su habitación.我們上節課講過,表達誰或者是什么東西在哪用estar這個動詞,那么這句話的意思是說:現在Paco在他的房間里.

Está mal.這句話的意思是:Paco現在不舒服.estar和ser的最重要的區別之一就是:estar表示一種狀態,而ser表示本質.比如說:海浪漫 es bonita.Wendy一定挺高興的.但是你如果要說:海浪漫 está bonita.Wendy得跟你玩命!因為es bonita.說明本質就是漂亮的,天生麗質.而esta bonita.基本上就是通過化妝啊,等等手段使得看起來漂亮了.這就是為什么這句話不能說Paco es mal.因為如果用ser就表示Paco這人天生就不是什么好東西的意思了,所以一定要注意區分estar和ser.同樣再請大家對Está mal.提問,答案是:¿Cómo está Paco?

課文的第二段基本采取問答方式復習了前幾課所學的疑問詞(實際上我剛才已經帶大家復習完了),所以我這里就不多說了,當然作為初學者還是希望大家對這些疑問詞好好掌握.

課后習題部分由于比較簡單,我這里就不提供答案了,當然如果大家有什么疑問,歡迎來論壇,我們大家一起討論,解決.
沒找到針對您問題的答案?對此我們深表歉意,希望在我們為您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的內容
Google
文章錄入:admin    責任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
      網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)

     外語沙龍站內欄目導航

    法語語法 語詞匯 日常用語 語閱讀 學習方法 語教材 語試題
    新聞概況 出國留學 語求職 語招聘 語歌曲 語電影 其他免費

    英語語法 英語詞匯 習慣用語 英語閱讀 學習方法 英語教材 英語試題
    新聞概況 出國留學 英語求職 英語招聘 英語歌曲 英語電影 其他免費

    德語語法 德語詞匯 日常用語 德語閱讀 學習方法 德語教材 德語試題
    新聞概況 出國留學 德語求職 德語招聘 德語歌曲 德語電影 其他免費

    西語語法 西語詞匯 日常用語 西語閱讀 學習方法 西語教材 西語試題
    新聞概況 出國留學 西語求職 西語招聘 西語歌曲 西語電影 其他免費

    意語語法 意語詞匯 日常用語 意語閱讀 學習方法 意語教材 意語試題
    新聞概況 出國留學 意語求職 意語招聘 意語歌曲 意語電影 其他免費

    韓語語法 韓語詞匯 日常用語 韓語閱讀 學習方法 韓語教材 韓語試題
    新聞概況 出國留學 韓語求職 韓語招聘 韓語歌曲 韓語電影 其他免費

    日語語法 日語詞匯 日常用語 日語閱讀 學習方法 日語教材 日語試題
    新聞概況 出國留學 日語求職 日語招聘 日語歌曲 日語電影 其他免費

    俄語語法 俄語詞匯 日常用語 俄語閱讀 學習方法 俄語教材 俄語試題
    新聞概況 出國留學 俄語求職 俄語招聘 俄語歌曲 俄語電影 其他免費

     

    葡萄牙語沙龍 瑞典語沙龍 阿拉伯語沙龍 保加利亞語沙龍 波蘭語沙龍
    丹麥語沙龍 菲律賓語沙龍 芬蘭語沙龍 捷克語沙龍 挪威語沙龍
    印度語沙龍 印尼語沙龍 越南語沙龍 希伯來語沙龍


    | 本站簡介 | 成都地圖 | 在線翻譯 | 網站地圖 | 廣告服務 | 聯系站長 | 友情鏈接 | 設為首頁 | 加入收藏 | 管理登錄 | 
    外語學習沙龍 版權所有 Copyright? 2002-2005 外語沙龍 外語學習網-外語沙龍為外語愛好者提供外語學習交流的網上空間,本站提供免費外語歌曲,試題,外語在線翻譯,學習聽力mp3等資料下載。
    本站廣告 招租中,在本站投放廣告針對性較強,有較高的回報!
    蜀ICP備05005342號
    信息備案:蜀ICP備05005342號
    信遠互聯工作室 站長:寒江
    聯系郵箱:[email protected]
    十一选五新疆十一选五