| 網站首頁 | 法語沙龍 | 英語沙龍 | 德語沙龍 | 西語沙龍 | 韓語沙龍 | 日語沙龍 | 俄語沙龍 | 意語沙龍 | 外語論壇 | 葡語沙龍 | 瑞語沙龍 | 阿語沙龍 | 熱賣 | 
最新公告:

  沒有公告

您現在的位置: 外語沙龍 >> 西語沙龍 >> 疑難解答 >> 正文
專題欄目
更多內容
最新推薦 更多內容
相關文章
招聘西班牙語筆譯 - 上海
招聘西班牙語老師 - 北京
招聘銷售專員(西班牙語
招聘西班牙語老師 - 佳思
招聘西班牙語老師 - 遼寧
招聘西班牙語教師(急)
招聘西班牙語口譯 - 武漢
招聘西班牙語翻譯 - 義烏
招聘西班牙語教師 - 東營
招聘西班牙語翻譯 - 上海
招聘西班牙語教師Spanis
招聘【西班牙語】兼職翻
招聘西班牙語翻譯 - 上海
招聘西班牙語翻譯口筆譯
招聘西班牙語教師 - 青島
招聘西班牙語教師 - 可麗
招聘國際銷售(西班牙語
招聘西班牙語教師 - 廈門
招聘西班牙語口譯 - 上海
招聘西班牙語翻譯 - 杭州
招聘西班牙語教師  - 鄭
招聘西班牙語翻譯 - 上海
招聘西班牙外貿業務 - 杭
招聘西班牙語業務代表 -
招聘西班牙語翻譯 - 連云
招聘西班牙語老師 - 天津
招聘西班牙語老師 - 廣東
招聘兼職西班牙語翻譯(
招聘西班牙語教師 - 無錫
招聘西班牙語教師 - 上海
更多內容
西班牙語句子中詞的排序問題           
西班牙語句子中詞的排序問題
作者:乖乖Prince… 文章來源:互聯網 點擊數: 更新時間:2008-06-02 00:25:35
西班牙語句子中詞的排序問題
懸賞分:10 - 解決時間:2007-9-10 00:15
這樣一句話 為什么要這樣排序呢

?Puede ayudarme a poner las maletas sobre el armario?

書上翻譯是 請您幫我把行李放在行李柜上好嗎?

按照句子翻譯是 您可以幫助我 到 放 行李 上 柜子 嗎

麻煩知道的人說一下 句子為什么要這樣排序
學了段時間西班牙語 也會不少詞 就是不會造句
如有再列幾個例 加分20 謝謝了
問題補充:就比方這樣一句話

中文是 您有什么要申報的嗎?

應該西班牙語為

?Tiene usted algo para declarar?

為什么algo 要放在 para 之前

為何本句不是

?Tiene usted para algo declarar?

反正我的意思就是
教一個西班牙語造句的順序 謝謝了~
提問者: 乖乖Princess - 助理 二級
最佳答案
你應該學過英語吧?我覺得這個語序跟英語里相差不大,應該不難理解啊.西語里唯一的不同可能是主語常常會省略,或者有時主語放在謂語之后.

先解釋你的兩個句子

?Puede ayudarme a poner las maletas sobre el armario?

英語里也是Can you help me to put the luggage onto xxxxx?

你的翻譯您可以幫助我 到 放 行李 上 柜子 嗎,這么理解是不對的,首先那個到,我想你是從a翻譯過來的,這里的a不是到,而是ayudar a 是個固定的用法,幫助去做什么事情,上柜子這種說法,是因為sobre是個介詞,表示在....之上,如果不加在之前,翻譯過來就是把放行李柜子了.所有語言里在這種情況下,都是先把介詞放在名詞前才構成一個方位短語的,只是中文中的習慣跟別人不同而已.

Tiene usted algo para declarar?

algo是tiene的賓語,應該跟著動詞,para declarar這個組合是用來修飾algo的

我覺得你的問題是沒有正確的劃分句子的成分,是從單個單詞來看它在句子里的位置,語序是相對各個句子里的成分來說的.西語里通常的語序是主語+謂語然后再加狀語等等,但是相對于英語,對語序不是強調.比如:

Yo me voy al parque el domingo.星期天我去公園.

你也可以說 Me voy yo al parque el domingo.
或者El domingo yo me voy...,或者El domingo me voy yo ......
回答者:camilamiao - 同進士出身 七級 9-6 23:57
提問者對于答案的評價:
太謝謝了 講得很詳細 看懂了
評價已經被關閉    目前有 2 個人評價

100% (2)
不好
0% (0)
相關內容
概念的意思。急!!!!!!!!!!!!!
“概念”這個詞是什么意思?
概念的意思
名詞解釋 觀念
"概念"在心理學里是什么意思?
查看同主題問題:西班牙語 句子 中詞 排序
其他回答    共 2 條
呵呵 習慣問題 也許學中文的人也弄不明白為什么中文是這樣的順序
回答者:咪咪的影子 - 助理 二級 9-6 20:54
1。Puede ayudarme a poner las maletas sobre el armario?

ayudar表示幫忙做什么時,一般固定搭配為ayudar + a +動詞原型,所以這句里面緊跟了poner las maletas(放箱子)這個動詞短語


2。Tiene usted algo (para declarar)?
您有什么東西(要申報嗎)?
其實和中文語序一樣。
句子主干:您有什么東西嗎? 而“要申報的”是對algo的一個補充說明。感覺有點像形容詞后置(不是說語法,是感覺)
回答者:skyosky - 魔法學徒 一級 9-7 16:48
沒找到針對您問題的答案?對此我們深表歉意,希望在我們為您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的內容
Google
文章錄入:admin    責任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
      網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)

     外語沙龍站內欄目導航

    法語語法 語詞匯 日常用語 語閱讀 學習方法 語教材 語試題
    新聞概況 出國留學 語求職 語招聘 語歌曲 語電影 其他免費

    英語語法 英語詞匯 習慣用語 英語閱讀 學習方法 英語教材 英語試題
    新聞概況 出國留學 英語求職 英語招聘 英語歌曲 英語電影 其他免費

    德語語法 德語詞匯 日常用語 德語閱讀 學習方法 德語教材 德語試題
    新聞概況 出國留學 德語求職 德語招聘 德語歌曲 德語電影 其他免費

    西語語法 西語詞匯 日常用語 西語閱讀 學習方法 西語教材 西語試題
    新聞概況 出國留學 西語求職 西語招聘 西語歌曲 西語電影 其他免費

    意語語法 意語詞匯 日常用語 意語閱讀 學習方法 意語教材 意語試題
    新聞概況 出國留學 意語求職 意語招聘 意語歌曲 意語電影 其他免費

    韓語語法 韓語詞匯 日常用語 韓語閱讀 學習方法 韓語教材 韓語試題
    新聞概況 出國留學 韓語求職 韓語招聘 韓語歌曲 韓語電影 其他免費

    日語語法 日語詞匯 日常用語 日語閱讀 學習方法 日語教材 日語試題
    新聞概況 出國留學 日語求職 日語招聘 日語歌曲 日語電影 其他免費

    俄語語法 俄語詞匯 日常用語 俄語閱讀 學習方法 俄語教材 俄語試題
    新聞概況 出國留學 俄語求職 俄語招聘 俄語歌曲 俄語電影 其他免費

     

    葡萄牙語沙龍 瑞典語沙龍 阿拉伯語沙龍 保加利亞語沙龍 波蘭語沙龍
    丹麥語沙龍 菲律賓語沙龍 芬蘭語沙龍 捷克語沙龍 挪威語沙龍
    印度語沙龍 印尼語沙龍 越南語沙龍 希伯來語沙龍


    | 本站簡介 | 成都地圖 | 在線翻譯 | 網站地圖 | 廣告服務 | 聯系站長 | 友情鏈接 | 設為首頁 | 加入收藏 | 管理登錄 | 
    外語學習沙龍 版權所有 Copyright? 2002-2005 外語沙龍 外語學習網-外語沙龍為外語愛好者提供外語學習交流的網上空間,本站提供免費外語歌曲,試題,外語在線翻譯,學習聽力mp3等資料下載。
    本站廣告 招租中,在本站投放廣告針對性較強,有較高的回報!
    蜀ICP備05005342號
    信息備案:蜀ICP備05005342號
    信遠互聯工作室 站長:寒江
    聯系郵箱:[email protected]
    十一选五新疆十一选五