| 網站首頁 | 法語沙龍 | 英語沙龍 | 德語沙龍 | 西語沙龍 | 韓語沙龍 | 日語沙龍 | 俄語沙龍 | 意語沙龍 | 外語論壇 | 葡語沙龍 | 瑞語沙龍 | 阿語沙龍 | 熱賣 | 
最新公告:

  沒有公告

您現在的位置: 外語沙龍 >> 日語沙龍 >> 疑難解答 >> 正文
專題欄目
更多內容
最新推薦 更多內容
相關文章
日語基礎教學視頻01
招聘日語專兼職教師 - 重
招聘日語教師 - 重慶大帝
招聘日語教師  - 遼寧省
招聘日語老師 - 北京蔚藍
招聘日語老師 - 濟南市木
招聘日語老師 - 無錫中軟
招聘日語老師 - 大連華龍
招聘日語老師 - 佳思源教
招聘日語老師 - 青島現代
招聘外貿業務員日語 - 雄
招聘日語老師 - 北京奧榮
招聘日語教師 - 大連明晴
招聘日語老師 - 大連海創
招聘日語翻譯 - 安徽海螺
招聘日語翻譯 - 天津隆生
招聘日語教師 - 北京迦思
招聘日語教師 - 益陽全豐
招聘日語護士  - 青島維
招聘日語翻譯 - 上海詩尼
招聘銷售主管/專員(日語
招聘日語老師 - 深圳宏圖
招聘專利日語-漢語筆譯 
招聘日語國際貿易業務員
招聘日語教師 - 思睿致遠
招聘電子生產擔當/日語(
招聘電子品質檢查/日語(
招聘人事總務科長/日語(
招聘營業擔當/日語(嘉定
招聘質量體系擔當/日語(
更多內容
日語 解釋疑點并翻譯           ★★★★
日語 解釋疑點并翻譯
作者:提問者 文章來源:互聯網 點擊數: 更新時間:2006-09-23 14:26:00

jkosg956334
[新手]
日語 解釋疑點并翻譯 80分
回答:2   瀏覽:108   提問時間:2006-09-23 14:26
1、日常生活にも不自由しない程度に上達したと思う。
解釋 不自由しない程度

2、私は日本語を勉強するために日本へ來たのだから、できるだけ有効に時間を利用して、無駄のない毎日を送らなければならない。
解釋 無駄のない。 我想不通 “無駄” 和“ない” 怎么可以用 の連接起來。

3、そして、來年の三月までに、日本語が完全に身につくよう努力したいと思っている。
解釋 よう

4、日本語の勉強で、私が一番苦労した點は、何と言っても漢字の學習であろう。
何と言って 翻譯成 “ 說什么”?

5、そのうち小學校では千字ぐらい覚えなければならないという話だ。
そのうち翻譯成 “過幾天” 或 “不久” 都不行吧。
という后面加了 “ 話だ” 也不理解。

6、私は今、五百字ぐらい覚えたところだかろ、大體全體の約四分の一で、小學校の四年生ぐらいにあたるわけだ。
解釋 かろ
あたるわけだ 是印錯了嗎?

7、私はいつも漢和辭典を引くたびにひとつずつ変やつくりを覚えることにしている。
解釋 たびに

8、油斷大敵、うかうかして入られない。
解釋 油斷大敵。 入られ這里該用哪個意思?

9、“種類” 怎么讀? 那個類字我打不來。

10、かなは大體発音どおりに書けばいいから。
解釋 どおり

11、現代語の発音とはずいぶん違った書き方をしていたのだそうだ。
し如果指代的是前面的 違った這個動詞,那し前面用を 說得通嗎? 違った是自動詞,不能接賓語的。

12、耳で聞いたことばも簡単に國語辭典で調べることができる。
解釋ば, 印錯了?
最佳答案 此答案由提問者自己選擇,并不代表愛問知識人的觀點
揪錯 ┆ 評論 ┆ 舉報

coco&coco
[神機真人]
1、日常生活にも不自由しない程度に上達したと思う。
解釋 不自由しない程度

不自由しない 程度:沒有障礙的程度、不存在障礙的程度

我認為水平已經到了日常生活不存在障礙的程度。

2、私は日本語を勉強するために日本へ來たのだから、できるだけ有効に時間を利用して、無駄のない毎日を送らなければならない。
解釋 無駄のない。 我想不通 “無駄” 和“ない” 怎么可以用 の連接起來。

無駄:名詞。 無駄のない,名詞+の+ない,表示“沒有浪費的”,反過來就是“充實”的意思。

因為我是為了學習日語才來到日本的,所以必須盡可能有效地利用時間,過充實的每一天。

3、そして、來年の三月までに、日本語が完全に身につくよう努力したいと思っている。
解釋 よう

よう:表示實現的可能性。

而且,我想為在明年三月之前完全掌握日語而努力。

4、日本語の勉強で、私が一番苦労した點は、何と言っても漢字の學習であろう。
何と言って 翻譯成 “ 說什么”?

何と言っても:不管怎么說、無論怎么說 的意思。

在日語學習中,最艱難的地方,不管怎么說我覺得都是漢字的學習吧。

5、そのうち小學校では千字ぐらい覚えなければならないという話だ。
そのうち翻譯成 “過幾天” 或 “不久” 都不行吧。
という后面加了 “ 話だ” 也不理解。

そのうち:在那期間、那段時期內、一定時期內 等意思。還有“總有一天”的意思。
~という話だ:那樣的說法、那樣的傳說 。引申為:據說…… 的意思。

據說在那期間在小學里必須記住一千個漢字左右。

6、私は今、五百字ぐらい覚えたところだかろ、大體全體の約四分の一で、小學校の四年生ぐらいにあたるわけだ。
解釋 かろ
あたるわけだ 是印錯了嗎?

だかろ:這里應該是“だから”吧??
あたる:相當、相當于 的意思。
わけ(訳):作為前述事情的結果,“當然”的意思。

因為我現在記住了大約500個字,大概是全部的四分之一,當然只相當于小學四年級學生的水平。

7、私はいつも漢和辭典を引くたびにひとつずつ変やつくりを覚えることにしている。
解釋 たびに

たび(度)、たびに:每次 的意思。
変やつくり?? 這里是否有錯?

8、油斷大敵、うかうかして入られない。
解釋 油斷大敵。 入られ這里該用哪個意思?

油斷大敵(ゆだん たいてき):最忌粗心大意。 告誡粗心大意會招致失敗 之意。
入られない(×),應該是“居られない/いられない”。

最忌粗心大意,馬虎不得。

9、“種類” 怎么讀? 那個類字我打不來。

種類(しゅるい)

10、かなは大體発音どおりに書けばいいから。
解釋 どおり

どおり(通り):正如……一樣、跟……一樣、與……一樣 的意思。這里可別解為“按照”。

假名基本上只要按照發音來寫就可以了。

11、現代語の発音とはずいぶん違った書き方をしていたのだそうだ。
し如果指代的是前面的 違った這個動詞,那し前面用を 說得通嗎? 違った是自動詞,不能接賓語的。

書き方をする--> 書き方をしていた。
“現代語の発音とはずいぶん違った”這一短句用來修飾全句的賓語“書き方”。

據說存在過與現代語的發音大不相同的寫法。

12、耳で聞いたことばも簡単に國語辭典で調べることができる。
解釋ば, 印錯了?

ことば(言葉):單詞、詞組、詞語、話語、話 等意思。

耳朵聽來的詞語也可以簡單地利用國語詞典來查。
回答:2006-09-24 02:33
提問者對答案的評價:
其他回答 共1條回答
評論 ┆ 舉報

沉默天使
[大師]
1、不自由是名詞兼サ變動詞
我覺得自己的水平已經可以正常應付日常生活。

2、“沒有白白浪費”
作定語的句子中,が/は經常需要用の來代替,以免與主句沖突

3、表示目的或愿望
為了在明年三月之前完全掌握日語,我一直在努力著

4、何と言っても 無論說什么,無論怎樣

5、そのうち表示那段時間,那個時期
という話表示前面的內容都是引用或轉述

6、だかろ應該是だから吧
因為我現在記住了大約500個字,是全部漢字的四分之一,相當于小學四年級學生的水平。
あたる 相當于
わけだ 表示事實或道理的陳述

7、每次
每當我去查漢日辭典時……

8、放松警惕是最危險的
入られない是可能形,“無法進入”

9、種類 しゅるい

10、按照,遵循
基本上假名只要按照發音來寫就可以了

11、「現代語の発音とはずいぶん違った」是修飾「書き方」的定語,而「書き方をする」才是主干成分

12、ことば=言葉 單詞,詞組,語句,話語,等等
回答:2006-09-23 16:59
沒找到針對您問題的答案?對此我們深表歉意,希望在我們為您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的內容
Google
文章錄入:admin    責任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
      網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)

     外語沙龍站內欄目導航

    法語語法 語詞匯 日常用語 語閱讀 學習方法 語教材 語試題
    新聞概況 出國留學 語求職 語招聘 語歌曲 語電影 其他免費

    英語語法 英語詞匯 習慣用語 英語閱讀 學習方法 英語教材 英語試題
    新聞概況 出國留學 英語求職 英語招聘 英語歌曲 英語電影 其他免費

    德語語法 德語詞匯 日常用語 德語閱讀 學習方法 德語教材 德語試題
    新聞概況 出國留學 德語求職 德語招聘 德語歌曲 德語電影 其他免費

    西語語法 西語詞匯 日常用語 西語閱讀 學習方法 西語教材 西語試題
    新聞概況 出國留學 西語求職 西語招聘 西語歌曲 西語電影 其他免費

    意語語法 意語詞匯 日常用語 意語閱讀 學習方法 意語教材 意語試題
    新聞概況 出國留學 意語求職 意語招聘 意語歌曲 意語電影 其他免費

    韓語語法 韓語詞匯 日常用語 韓語閱讀 學習方法 韓語教材 韓語試題
    新聞概況 出國留學 韓語求職 韓語招聘 韓語歌曲 韓語電影 其他免費

    日語語法 日語詞匯 日常用語 日語閱讀 學習方法 日語教材 日語試題
    新聞概況 出國留學 日語求職 日語招聘 日語歌曲 日語電影 其他免費

    俄語語法 俄語詞匯 日常用語 俄語閱讀 學習方法 俄語教材 俄語試題
    新聞概況 出國留學 俄語求職 俄語招聘 俄語歌曲 俄語電影 其他免費

     

    葡萄牙語沙龍 瑞典語沙龍 阿拉伯語沙龍 保加利亞語沙龍 波蘭語沙龍
    丹麥語沙龍 菲律賓語沙龍 芬蘭語沙龍 捷克語沙龍 挪威語沙龍
    印度語沙龍 印尼語沙龍 越南語沙龍 希伯來語沙龍


    | 本站簡介 | 成都地圖 | 在線翻譯 | 網站地圖 | 廣告服務 | 聯系站長 | 友情鏈接 | 設為首頁 | 加入收藏 | 管理登錄 | 
    外語學習沙龍 版權所有 Copyright? 2002-2005 外語沙龍 外語學習網-外語沙龍為外語愛好者提供外語學習交流的網上空間,本站提供免費外語歌曲,試題,外語在線翻譯,學習聽力mp3等資料下載。
    本站廣告 招租中,在本站投放廣告針對性較強,有較高的回報!
    蜀ICP備05005342號
    信息備案:蜀ICP備05005342號
    信遠互聯工作室 站長:寒江
    聯系郵箱:[email protected]
    十一选五新疆十一选五