| 網站首頁 | 法語沙龍 | 英語沙龍 | 德語沙龍 | 西語沙龍 | 韓語沙龍 | 日語沙龍 | 俄語沙龍 | 意語沙龍 | 外語論壇 | 葡語沙龍 | 瑞語沙龍 | 阿語沙龍 | 熱賣 | 
最新公告:

  沒有公告

您現在的位置: 外語沙龍 >> 葡語沙龍 >> 葡萄牙語語法 >> 正文
專題欄目
更多內容
最新推薦 更多內容
相關文章
巴西葡語高頻詞匯及短語
巴西常用諺語
有趣的葡文慣用短語
月亮的傳說
從港澳關系看葡語世界的…
葡萄牙語介紹
用葡萄牙語講述歷史9
Ambiente nacional
Pacificaç&atild…
Surpresa em Porongos
更多內容
自學葡萄牙語第十課           ★★★★
自學葡萄牙語第十課
作者:未知 文章來源:互聯網 點擊數: 更新時間:2006-03-17

(1)para和por的區別

細心的讀者可能發現,para和por都有"為了"的意思。在《葡英詞典》中,這兩個介詞的意思都是for。下面介紹如何區別這兩個介詞。

para表示為了某種"目的",并且動作尚未發生。例如:

Para que o fizeste?(你為什么做這件事?這件事在說話當時尚未做。)
Vou ao supermercado para comprar uns sapatos.(我去超市買幾雙鞋。此時尚未買鞋。)

por表示為了某種"原因",并且動作已經發生。例如:

Porque o fizeste?(你為什么做這件事?說話當時,這件事已經做了。)
Foi preso por ter roubado um banco.(他由于搶劫銀行被逮捕。此事已經發生。)

(2)虛擬式

所謂"虛擬式",是指說話人希望發生,但并不一定發生,或者說法人希望是事實,但并不一定是事實的句子。例如:"祝愿他們幸福",這只是說話人自己的愿望,至于他們是否真的幸福,說話人并沒有把握。

在葡萄牙語中,在使用"虛擬式"時,動詞必須發生變位。下面是"虛擬式現在時"的變位:

①以ar結尾的動詞(例如falar):fale / fales / fale / falemos / faleis / falem

②以er和ir結尾動詞(例如comer):coma / comas / coma / comamos / comais / comam

③常用的不規則動詞:

dar - dê, dês, dê, demos, deis, dêem
dizer - diga, digas, diga, digamos, digais, digam
estar - esteja, estejas, esteja, estejamos, estejais, estejam
fazer - faça, faças, faça, façamos, façais, façam
ir - vá, vás, vá, vamos, vades, vão
querer - queira, queiras, queira, queiramos, queirais, queiram
saber - saiba, saibas, saiba, saibamos, saibais, saibam
ser - seja, sejas, seja, sejamos, sejais, sejam
ter - tenha, tenhas, tenha, tenhamos, tenhais, tenham
vir - venha, venhas, venha, venhamos, venhais, venham

(3)虛擬式的用法

在葡萄牙語中,"虛擬式"主要有三個用法。第一個用法是表示"愿望",此時句子一般用que開頭,動詞用"虛擬式"變位,例如:

Que assim seja!(但愿如此!)
Que os dois sejam felizes!(祝愿他們兩個人幸福!)

第二個用法是表示"命令",例如:

Vamos!(我們走吧!)
Não esqueças o cão!(不要忘記那條狗!也就是不要忘記給狗喂水喂食)

第三個用法是"否定事實"。比如一個女孩,只有15歲,但比較成熟,看上去好象20歲了,此時可以說"我不能相信她只有15歲",但她確實只有15歲,因此這句話實際上是在否定一個事實。

Não digo que seja louco.(我沒有說他瘋了。他可能真瘋了,但不是我說的。)
Não acredito que tenha cinquenta anos.(我不能相信她只有15歲)
Não penso que estejas a mentir.(我不認為你正在撒謊。你可能正在撒謊,但我自己并不認為。)

(4)talvez 后面的"虛擬式"

副詞talvez的意思是"也許",在葡萄牙語中,動詞如果在talvez后面,需要使用"虛擬式"的變位,例如:

Talvez venha amanhã.(他明天也許會來)
Talvez tenha razão.(他也許是對的)

(5)pode ser與"虛擬式"

pode ser是一個常用詞組,意思是"可能"。在葡萄牙語中,pode ser后面的句子,需要使用"虛擬式",例如:

Pode ser que venha amanhã.(他明天可能會來)
Pode ser que tenha razão.(他可能是對的)

另外補充一點。在葡萄牙語中,se calhar這個詞組的意思也是"可能",但它后面的句子,不使用"虛擬式",這一點需要注意。

Se calhar virá amanhã.(他明天可能會來)
Se calhar tem razão.(他可能是對的)

(6)oxalá與虛擬式

oxalá是一個感嘆詞,來自阿拉伯語,意思是"但愿",它后面的句子,需要使用"虛擬式",請看一個例句:

Oxalá tenhas sorte e ganhes a lotaria!(但愿你運氣好,抽中彩票!)

(7)過去將來時

"過去將來時"的意思是:一個事情,相對于過去的某個時間來說,是將來的事情。比如:"他去年三月份曾經說,要在四月份訪問巴西"。動詞的"過去將來時"變位比較簡單,ar/er/ir三種動詞的變位是相同的,都是在動詞原形后面加上 ia/ias/ia/íamos/íeis/iam,以falar為例:

falaria / falarias / falaria / falaríamos / falaríeis / falariam

有少數動詞的"過去將來時"是不規則的,需要單獨記憶,例如:

①dizer:diria, dirias, diria, diríamos, diríeis, diriam
②fazer:faria, farias, faria, faríamos, faríeis, fariam
③trazer:traria, trarias, traria, traríamos, traríeis, trariam

不過請讀者注意:在葡萄牙語中,"過去將來時"并不常用,一般只出現在書面語言中,口語中并不常用。在口語中使用"過去將來時",主要目的是表達"有禮貌的請求"。下面兩句話,意思是一樣的,但前者使用"現在時"(posso),后者使用"過去將來時"(poderia),因而后者顯得更有禮貌。

Posso falar com a Doutora Maria Sousa?(我能同Maria Sousa博士講話嗎?)
Poderia falar com a Doutora Maria Sousa?(我能同Maria Sousa博士講話嗎?)

(8)另外一種比較級和最高級

在第九課中,我們介紹了形容詞的比較級和最高級。下面再介紹葡萄牙語中另外一種比較級和最高級,它們通常用在口語中。這種比較級,是在形容詞的前面加muito,這種最高級,是給形容詞加上íssimo后綴,請看:

①caro(昂貴的)
②muito caro(很昂貴的)
③caríssimo(最昂貴的。請注意先去掉詞尾的o,再加íssimo)

下面再看兩個例子:

fácil(容易的)muito fácil(很容易的)facílimo(最容易的。請注意重音符號后移。下同)
difícil(困難的)muito difícil(很困難的)dificílimo(最困難的)

個別形容詞的最高級是特殊的,需要單獨記憶。

bom(好的)ótimo(最好的)
mau(壞的)péssimo(最壞的)

(9)日常生活中最常用的一些句子

Bom dia!(早安!)
Boa tarde!(下午好!)
Boa noite!(晚安!)
Como vai?(你好嗎?正式問候語)
Oi!(喂!非正式問候語)
Bem, obrigado.(很好,謝謝。如果是女人,則說obrigada。)
Obrigado/da.(謝謝)
De nada.(不客氣)
Por favor.(請。請求別人做事情之前說的)
Desculpe.(抱歉)
Ate logo!(再見!正式說法)
Tchau!(再見!非正式說法,來自意大利語,發音類似"喬"。)
Até depois!(一會兒見!)
Até amanhã!(明天見!)
Feliz Aniversário!(生日快樂)
Feliz Natal!(圣誕節快樂)
Feliz Ano Novo!(新年快樂)

(10)本課詞匯表

supermercado (m) 超級市場
sapato (m) 鞋
preso/a (q) 被逮捕的
roubar (vi|vt) 搶劫
banco (m) 銀行
assim (ad) 像這樣
esquecer (vi|vt) 忘記
louco/a (a) 瘋狂的
pensar (vi) 想
mentir (vi) 說謊
talvez (ad) 也許
razão (f) 理由
ter razão (詞組) 有道理
se calhar (詞組) 也許
oxalá (int) 但愿
sorte (f) 運氣
lotaria (f) 彩票
doutor/ra (m/f) 博士
tarde (f) 下午 (ad) 晚
noite (f) 夜間
obrigado/a (int) 謝謝
oi (int) 喂
tchau (int) 再見
até (prep) 直到
logo (ad) 立即
depois (ad) 以后
por favor (詞組) 請
desculpar (vt) 原諒
caro/a (a) 昂貴的
fácil (a) 容易的
difícil (a) 困難的
ótimo/a (a) 最好的
péssimo/a (a) 最壞的
aniversário (m) 周年紀念日
Natal (m) 圣誕節
novo/a (a) 新的

沒找到針對您問題的答案?對此我們深表歉意,希望在我們為您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的內容
Google
文章錄入:admin    責任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
      網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)


    | 本站簡介 | 成都地圖 | 在線翻譯 | 網站地圖 | 廣告服務 | 聯系站長 | 友情鏈接 | 設為首頁 | 加入收藏 | 管理登錄 | 
    外語學習沙龍 版權所有 Copyright? 2002-2005 外語沙龍 外語學習網-外語沙龍為外語愛好者提供外語學習交流的網上空間,本站提供免費外語歌曲,試題,外語在線翻譯,學習聽力mp3等資料下載。
    本站廣告 招租中,在本站投放廣告針對性較強,有較高的回報!
    蜀ICP備05005342號
    信息備案:蜀ICP備05005342號
    信遠互聯工作室 站長:寒江
    聯系郵箱:[email protected]
    十一选五新疆十一选五