| 網站首頁 | 法語沙龍 | 英語沙龍 | 德語沙龍 | 西語沙龍 | 韓語沙龍 | 日語沙龍 | 俄語沙龍 | 意語沙龍 | 外語論壇 | 葡語沙龍 | 瑞語沙龍 | 阿語沙龍 | 熱賣 | 
最新公告:

  沒有公告

您現在的位置: 外語沙龍 >> 俄語沙龍 >> 俄語語法 >> 正文
專題欄目
更多內容
最新推薦 更多內容
相關文章
要學習第二外語:日語 韓
“我喜歡你”這句話用 日
英語法語俄語的語法哪個
俄語法語專業是否有身高
俄語星座表示法
一個很老的語法口訣, 適
83  現在時形式的意義和
99 第二人稱命令式的用法
96  動詞的陳述式
95  不及物動詞加-ся構
更多內容
“藥”的俄語表示法及搭配           ★★★
“藥”的俄語表示法及搭配
作者:未知 文章來源:互聯網 點擊數: 更新時間:2007-02-04
 

  俄語中表示“藥、藥品、藥物”的詞有лекарство, средство, препарат, медикамент(常用復數)等詞。它們的意義相近,但在修辭上,在習慣用法、搭配以及細微含義上均有差異。

  лекарство是基本詞,用于日常生活中,屬非醫學專業術語。該詞可用單數,也可用復數。既可指某種具體的藥物,也可泛指藥品、藥劑。平時我們說“治……的藥”,俄語的表達方法可以說лекарство от чего (或 против чего)。口語中多用от чего例如:

  лекарство от (против) головной боли頭痛藥

  лекарство от (против) кашля止咳藥

  лекарство от (против) бессонницы失眠的藥

  лекарство от (против) туберкулёза治結核的藥

  但是如果是用來潄洗、消毒、外擦的藥劑,則只能用前置詞для來表示。例如:

  лекарство для дезинфекции消毒藥

  лекарство для обтирания外擦藥

  лекарство для полоскания漱口藥

  “用于……的藥”,表示用于身體哪個部位時,也只能用前置詞для。例如:

  лекарство для желудка胃病的藥

  лекарство для горла治喉嚨的藥

  лекарство для глаз治眼病的藥

  “……劑型的藥”可以說лекарство в +劑型名稱,而口語中則常用表示此劑型的單獨名詞即可。例如.

  лекарство в таблетках (таблетка) 藥片

  лекарство в капсулах (капсула)膠囊藥

  лекарство в пилюлях (пилюля) 藥丸

  лекарство в порошке (порошок) 藥粉

  此外,說明藥的用途、性質、成分。用藥途徑也可用形容詞來表示。例如:

  успокоительное лекарство鎮靜藥

  снотворное лекарство 安眠藥

  потогонное лекарство  發汗劑

  жаропонижающее лекарство 退燒藥

  болеутоляющее лекарство  止疼藥

  чудодейственное лекарство 特效藥

  внутреннее лекарство 內服藥

  наружное лекарство外用藥

  值的一提的是,漢語里我們常說“吃藥”、“服藥”等,而俄語中不能用ecть,кушать等詞來表示,典型的俄語搭配應為принимать леварство。只有當所吃的藥為“藥水”和“湯藥”時才可以用пить –выпить лекарство一詞。例如:

  1.Это лекарство нужно принимать через каждые четыре часа.!這種藥要每四小時取一次。

  2.Отдыхайте хорошенько и принимайте лекарство аккуратно.要好好休息,按時服藥。

  3、Принимайте это лекарство три раза в день.這種藥每日服三次。

  4.— Когда нужно принимать лекарство? Перед едой или после? “什么時候吃藥?飯前還是飯后?

  — После. Через полчаса после еды. “飯后服.飯后半小時服用。”

  另外,如說某種藥“有效”、“無效”時,可用動詞действовать — подействовать, помогать — помочь和形容調 эффективный等詞表示。例如:

  1. Лекарство подействовало, и больному стало легче. 藥見效了,病人的病輕了些。

  2. Лекарства не очень приятные, зато весьма эффективные. 藥不怎么好用,可是效果非常好。

  3. Ему помогли лекарства и тщательный уход врачами. 藥劑和醫生的仔細護理使他痊愈。


沒找到針對您問題的答案?對此我們深表歉意,希望在我們為您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的內容
Google
文章錄入:admin    責任編輯:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
      網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)


    | 本站簡介 | 成都地圖 | 在線翻譯 | 網站地圖 | 廣告服務 | 聯系站長 | 友情鏈接 | 設為首頁 | 加入收藏 | 管理登錄 | 
    外語學習沙龍 版權所有 Copyright? 2002-2005 外語沙龍 外語學習網-外語沙龍為外語愛好者提供外語學習交流的網上空間,本站提供免費外語歌曲,試題,外語在線翻譯,學習聽力mp3等資料下載。
    本站廣告 招租中,在本站投放廣告針對性較強,有較高的回報!
    蜀ICP備05005342號
    信息備案:蜀ICP備05005342號
    信遠互聯工作室 站長:寒江
    聯系郵箱:[email protected]
    十一选五新疆十一选五